"That gibberish he talked was city-speak, guttertalk, a mishmash of Japanese, Spanish, German, what have you. I didn't really need a translator. I knew the lingo, every good cop did. But I wasn't going to make it easier for him." - Deckard en Blade Runner (1982)
Actualmente, los idiomas oficiales de la Unión Europea son, si no me equivoco, una docena. En realidad los idiomas europeos son muchos más. No llegamos, tal vez, a la riqueza lingüística de algunas áreas de África Occidental, donde se habla un idioma distinto en cada ciudad, pero nos acercamos bastante. Todo esto plantea grandes retos, problemas de comunicación que sólo los traductores y los intérpretes (como mi hermano Flavio) pueden paliar. Lo primero que se le ocurre a un ser racional es la creación de un idioma común, que pueda ser hablado por todos los ciudadanos de la Unión, un idioma que pudiera convivir con todos los demás.
Interlingua es un lingua international facile e de aspecto natural elaborate per linguistas professional como un denominator commun del linguas le plus diffundite in le mundo in le dominios del scientia, cultura, commercio, etc. Un texto in interlingua es immediatemente intelligibile a milliones de personas in tote le mundo, sin necessitate de studio previe.Se han llevado a cabo diversos intentos, creando idiomas sencillos, fáciles de aprender, y defendidos con entusiasmo por una pequeña comunidad. El que ningún país haya facilitado su desarrollo explica la escasa difusión de tales lenguajes. Es el caso, por ejemplo, del esperanto, creado en 1887 por Zamenhof, en Polonia: lo hablan un millón y medio de personas, y resulta interesante. Parece una mezcla de polaco, rumano, y otros bables indo-europeos. Luego, también está la Interlingua, muy fácil de comprender por los hablantes de un idioma latino, pues se parece en extremo al latín vulgar.
Ya que estamos, entonces, ¿por qué no volvemos al latín clásico de siempre? Tal vez porqué esté demasiado oxidado, o porque no es el idioma del Imperio actual. El inglés, idioma que se considera, ahora mismo, como lengua universal, cuenta con una versión simplificada, llamada Basic English (parodiada luego por George Orwell en "1984" a través del Newspeak). ¿Realmente el inglés tendrá que ser el idioma de la UE? Elegir otra alternativa se hace complicado. Si eligiéramos el francés, o el alemán, nacerían pronto conflictos en el seno de la Unión (en verdad, nacen por cualquier motivo). ¿Por qué no el Klingon, con esos sonidos guturales tan agradables? O el Quenya... o el mismísimo Khuzdul...
Ya que estamos, ¿por qué no hablamos todos en binario? Traduzcan esto:
01001101011010010010000001101110011011110¿No suena muy poético, verdad?
11011010110001001110010011001010010000001
10010101110011001000000100011001100001011
00010011100100110100101111010011010010110
11110010000001111001001000000110010101110
01101110100011001010010000001100101011100
11001000000111010101101110001000000110110
10110010101101110011100110110000101101010
01100101001000000111001101101001011011100
01000000111001101100101011011100111010001
1010010110010001101111

