- Masterful? - Kallistus asked.
- It tell me - Patágoras answered.
- Masterful, why we spoke of a so rare and imperfect form? This is not normal.
- We spoke thus because to our creator it the pot has gone away and has used the translator of Google. - Patágoras with patience said.
- Why it has made such thing? - the disciple asked.
- For mostraros that, like translators, the machines give pain. - Patágoras with dryness replaced.
Both followed their way towards the Pireo.
Referencias (TrackBacks)
URL de trackback de esta historia http://fbenedetti.blogalia.com//trackbacks/21070
Comentarios
| 1 |
|
||
|
El original es:
|
|||
| 2 |
|
||
|
Muy bien. Creo eso, de modo que una máquina pueda traducirla bien deba conducir la prueba de Turing con la nota. |
|||
| 3 |
|
||
|
Jajajajajajaja
|
|||
| 4 |
|
||
|
Juas. Me he percatado de la gansada en la tercera frase... Un día ví que alguien había usado el traductor con mi página y estuve leyendola en inglés... Pobrecito el que la tradujo, de algunos artículos no creo que entendiera nada. |
|||
| 5 |
|
||
|
¡Traducción automática a la hoguera!
|
|||
| 6 |
|
||
|
Este está bueno, me gustó. Se me debería haber ocurrido primero a mí :) |
|||
| 7 |
|
||
|
tambien tiene sus peligros, como cuando una compañera de clase, tras usar el traductor de google, se estuve refieriendo a un tal Mr. Baker como Sr. Panadero... |
|||
| 8 |
|
||
|
Jias... kallistus y patágoras hablando inglés indio xDD. Al fin y al cabo las máquina esas traducen a inglés indio
|
|||
Ver historias anteriores

